Офис (Белорусская): +7-499-397-74-64
Офис (Аэропорт): +7-499-394-74-10
Офис (Бутово): +7-499-397-88-45

Есть вопросы? Пишите!
info@word-house.ru
Сомневаетесь?
Расчет стоимости
Заказать обратный звонок
Схема проезда
Особенности перевода технической документации
Грамматические и стилистические особенности письменного перевода технических документовИзложение мыслей в письменной форме — важная и непростая задача. Любой письменный перевод технической или специфической информации усложняется не только пониманием ...
Подробнее
Особенности перевода фармацевтической документации
Типичные ошибки фармацевтического переводаФармацевтические термины — слова и словосочетания, имеющие нейтральную окраску, позволяющие однозначно передать смысл конкретного явления, поэтому именно перевод терминологии играет ключевую роль в интерпретации ...
Подробнее
Особенности перевода медицинской документации
Медицинские документы — грамматические и стилистические особенности перевода Высокая востребованность услуги по переводу медицинской документации привела к тому, что исследованием способов перевода текстов данной направленности занялись опытные лингвисты. ...
Подробнее
Перевод уставных документов
Особенности перевода учредительных и уставных документов Юридическим текстам свойственна сложность интерпретации терминологических определений ввиду различий в правовых системах государств. Многозначность понятий, контекстная зависимость речевых блоков, краткость ...
Подробнее
Специфика деятельности московских бюро переводов в 2014 году
Год 2014-й был непростым как для нашей отрасли, так и для страны в целом. Особенно это касается экономической ситуации. Мы не хотели бы углубляться в причины этого кризиса, но его последствия, увы, ощущает на себе большинство граждан. Однако рынок переводов ...
Подробнее
Особенности перевода финансовой документации
Финансовые документы — грамматические и стилистические особенности переводаПеревод документов из сферы финансов относится к специфическому разделу в переводческой деятельности. Не каждый дипломированный переводчик способен качественно осуществить перевод ...
Подробнее
Ошибки в переводческой деятельности
Забейте заголовок этой статьи в поисковик, и получите огромное количество ссылок, большинство из которых будут юмористического содержания или, по крайней мере, забавными. Вы найдёте много историй как от самих участников, так и описывающих какие-то интересные ...
Подробнее
Особенности перевода юридических документов
Перевод юридической документации — особенности грамматики и стилистики юридических документовПеревод юридической документации требует глубоких знаний в области мирового законодательства и понимания языковых норм официально-делового стиля. Неверная ...
Подробнее
Современный переводчик в бюро переводов
Классический переводчик — это сотрудник крупной (или не очень) компании, зачастую работающей в промышленном секторе. Обычно сфера его специализации довольно узка. Если предприятие, на котором он работает, производит спутники, значит, он будет переводить материалы ...
Подробнее
Нотариальный перевод документов и нотариальное заверение
Изначально мы не собирались писать подобную статью, так как понятие и словосочетание «нотариальный перевод» так прочно вошло в лексикон переводчиков и клиентов, что, казалось бы, нет необходимости в дополнительных уточнениях. Однако практика показала, что это не ...
Подробнее

download free uapkmod,action game apk mod, android apps apk mod