Для вьетнамского языка характерно наличие множества говоров и диалектов, в зависимости от географии проживания носителей (южные, северные, центральные). Официальным и наиболее распространённым является северный ханойский диалект. Грамматические различия между диалектами связаны, в основном, с фонетическими особенностями (характером звучания).
Современное состояние, тенденции
Вьетнамский язык относится к категории тональных, слоговых. Это изолирующий язык, для него характерен моносиллабизм, или преобладание односложных компонентов, до которых сократились изначально многосложные лексические структуры. Наряду с этим, в современном языке вьетнамцев происходит противоположный процесс, именуемый полисиллабизацией.
Главным способом формирования лексических единиц является сложение корней. Также во вьетнамском языке имеет место удвоение слов и слогов (редупликация) и присоединение к корням формативов китайского происхождения.
Фонологические особенности
Вьетнамский язык отличается преобладающим числом тонов при меньшем объёме терминалей. Отсутствуют начальные стечения согласных. Количество слогов (без учёта тонов) составляет фиксированное число (примерно 2500). Явление вокализма в ханойском говоре представлено четырьмя трифтонгами, 19-ю дифтонгами и 11-ю нераспадающимися монофтонгами.
Количество фонем во вьетнамском языке – от 32-х до 35, начальных согласных – 19, терминалей – 10. Тонов – от 4 до 6, в зависимости от диалекта. Явление сандхи отсутствует. Как и в большинстве языков стран Юго-Восточной Азии, терминальные смычные согласные отличаются имплозивностью (невзрывным завершением).
Варианты слога:
— Максимальный (4 позиции);
— Минимальный (2 позиции).
Лексика и морфология
Словарная база во вьетнамском языке содержит традиционную австроазиатскую лексику, а также большое количество китайских заимствованных лексических единиц. Их доля может доходить до 60% и относится к различным историческим периодам. Тайские языки также оказали значительное влияние на вьетнамскую лексику.
Любопытный факт: во Вьетнаме имена людей состоят из 3 частей: фамилия, прозвище и имя.
Любые виды словоизменений, аналитические формы во вьетнамском языке отсутствуют. Простое предложение состоит (в порядке очередности) из подлежащего, сказуемого и дополнения.
Знаменательные структуры подразделяются на имена и предикативы (им соответствуют прилагательные и глаголы). Отдельным подвидом имен считаются классификаторы. Для выражения глаголов и именных грамматических категорий используются служебные слова. Послелоги отсутствуют. В роли личных местоимений нередко применяется терминология, означающая степень родства.