Осуществляем качественный, своевременный перевод с или на испанский язык любого направления, сложности документов.
Испанский язык – иберо-романская плюрицентричная лингвистическая форма. Признана официальной в Испании. После китайского это второй по географии распространения родной язык на планете. Формироваться язык начал в историческом испанском регионе Кастилии (средневековое королевство Пиренейского полуострова). Содержится в перечне официально используемых языков ООН, Африканского, Европейского союза.
Считается самым распространенным употребляемым романским языком. Среди носителей насчитывается около 460 миллионов людей. Из них 89% носителей населяет Западное полушарие. Только в Пуэрто-Рико, Америке проживают больше 34,4 млн. испаноязычных человек, где язык признан государственным вместе с английским. Крупнейшей по наличию испаноговорящего населения страной выступает Мексика (больше 110 млн. жителей), по объему территории – Аргентина.
Местом зарождения испанского является королевство Кастилия, что обусловило его второе название – кастильский. История литературного языка представляет собой историю становления, экспансии романского местного диалекта. Это старокастильский северный диалект, доминирующий ввиду политических причин. Современная письменность использует латиницу.
Испания расположилась на юго-западе Европы, частично в Африке. Суверенное государство занимает 80% суши Пиренейского полуострова, 20% Балеарских, Канарских островов. Население на 2017 год составляет больше 46,5 млн. жителей. Столица – Мадрид.
Перевод паспорта с испанского языка с нотариальным заверением — 880 рублей *
Перевод свидетельства с испанского языка с нотариальным заверением — 950 рублей *
Перевод аттестата с испанского языка с нотариальным заверением — 950 рублей *
Перевод доверенности с испанского языка — 420 рублей за переводческую страницу **
Перевод справок на испанский язык с нотариальным заверением — 1000 рублей *
Перевод свидетельств на испанский язык с нотариальным заверением — 1000 рублей *
Перевод согласий на выезд на испанский язык с нотариальным заверением — 1000 рублей *
Перевод учредительных документов с испанского языка — 420 рублей за переводческую страницу **
* Стоимость включает нотариальное заверение перевода
** Стоимость указана за переводческую страницу — 1800 знаков с пробелами
Осложняет перевод с или на испанский язык наличие множества диалектов, которые отличает произношение, лексика. Поскольку латынь выступает основой образования испанского, латинские фразы образуются в случаях упоминания в текстах культурно-исторических явлений. Для адекватной их интерпретации переводчикам необходимо обладать знаниями в сфере национально-культурных особенностей страны, грамматических нюансов языка.
Особенности грамматического строя:
Испанцы грамотно применяют прием калькирования. Однако, часто подыскивают эквиваленты в родном языке для сокращения количества применяемых полностью английских слов. Для этого на базе иностранного создают испанские новые слова, копирующие оригиналы по строению, смысловой нагрузке. Так, привычное в русском слово неисконного происхождения «онлайн» на испанском будет звучать как «en linea». В результате таких преобразований традиционное известное понятие трудно узнать, особенно,когда заимствование передается аналогичными по смысловой нагрузке словами вместо калькирования.