Заказывайте квалифицированный перевод технических, деловых или личных документов на латышский язык или с языка в профессиональном бюро переводов.
Латышский язык – один из нескольких восточнобалтийских языков, которые вместе с литовским сохранились до нынешних дней. Восходит к прабалтийской языковой системе наряду с прусским, литовским, ятвяжским. Выступает единственным официально признанным языком Латвии. Пополняет перечень из двадцати четырех официальных языков Евросоюза.
Общая численность носителей латышского к 2016 году составляла больше 1,6 миллионов человек. Среди них: 60% этнических латышей, 25% латышских эмигрантов, 15% национальных меньшинств, проживающих в Англии, Америке, Ирландии, Бразилии, России, Канаде, Германии, прочих странах.
Ускоренному становлению литературного языка способствовал распад СССР, ввиду которого применение русского было ограничено. Современный язык подразделяется на три диалектических группы: ливонский, среднелатышский, верхнелатышский. Современная литературная лексическая форма включает среднелатышский диалект. Латышский алфавит основан на латинице.
Латвия занимает 54589 квадратных километров территории Северной Европы. На 2016 год население составляло 1,9 млн. человек. Столица – Рига.
Перевод паспорта с латышского языка с нотариальным заверением — 880 рублей *
Перевод свидетельства с латышского языка с нотариальным заверением — 950 рублей *
Перевод справки с латышского языка с нотариальным заверением — 950 рублей *
Перевод судебного решения с латышского языка — 450 рублей за переводческую страницу **
Перевод печати с латышского языка с нотариальным заверением — 800 рублей *
Перевод учредительных документов с латышского языка — 450 рублей за переводческую страницу **
Перевод контрактной документации на латышский язык — 500 рублей за переводческую страницу **
* Стоимость включает нотариальное заверение перевода
** Стоимость указана за переводческую страницу — 1800 знаков с пробелами
Латышский отличает сложная система падежей, склонений, правил, включая исключения из них. Относительно морфологического строя латышский считается синтетическим, флективным языком. Это значит, что отношения межу словами выражаются за счет изменения форм самих слов. Синтаксис характеризуется свободным порядком словесных конструкций.
Осложняет перевод с или на латышский язык множество грамматических, фонетических особенностей. В частности:
Для обращения в латышском используются две формы: официальная (соответствует русскому «вы»), неофициальная (эквивалент русскому «ты»).