Обеспечим качественный перевод литературных текстов, бизнес документов, личной переписки на чешский язык или с языка по доступной цене.
Чешский язык восходит к языковой западнославянской группе. Вместе со словацким формирует чешско-словацкую языковую подгруппу. Преимущественно распространен в Чехии, где имеет статус государственной лексической нормы. Небольшие группы говорящих проживают в РФ, Австрии, Америке, Хорватии, прочих странах. Используется в ЕС как рабочий язык.
В Восточной, Центральной Европе, где этнические чехи расселены компактно, чешский может получить региональный статус. Больше 9,1 млн. населения Чехии используют его как родной. Общая численность говорящих в мире на 2015 год достигала 11,1 млн. человек.
Диалектную систему формируют четыре основных наречия: чешское, ганацкое (центральноморавское), ляшское, моравско-словацкое (восточноморавское). Вместе с литературной нормой и диалектами среди этнических чехов распространены интердиалекты. Основным из них выступает обиходно-разговорный тип языка в виде субстандартной формы родного языка.
Чехия расположена на территории Центральной Европы. Площадь составляет 78866 квадратных километров. На 2015 год Республику населяло 10,5 млн. человек. Столица – Прага.
Перевод паспорта с чешского языка с нотариальным заверением — 880 рублей *
Перевод свидетельства с чешского языка с нотариальным заверением — 950 рублей *
Перевод справки с чешского языка с нотариальным заверением — 950 рублей *
Перевод диплома с чешского языка с нотариальным заверением — 950 рублей *
Перевод доверенности с чешского языка — 500 рублей за переводческую страницу **
Перевод учредительных документов с чешского языка — 500 рублей за переводческую страницу **
Перевод контрактов на сербский язык — 550 рублей за переводческую страницу **
* Стоимость включает нотариальное заверение перевода
** Стоимость указана за переводческую страницу — 1800 знаков с пробелами
Выполняя перевод с или на чешский язык лингвисты должны помнить, что категория неодушевленности-одушевленности характерна исключительно для мужского рода у существительных. Остальные категории у существительных одушевленности не имеют.
Дополнительно можно выделить ряд особенностей языковой нормы:
В литературной норме ударение экспираторное. В словесных конструкциях ударение фиксированное (должно падать строго на первую единицу слога). В конце словесных конструкций звонкие согласные должны оглушаться.