Офис (Белорусская): +7-499-397-74-64
Офис (Аэропорт): +7-499-394-74-10

Есть вопросы? Пишите!
info@word-house.ru
Сомневаетесь?
Расчет стоимости
Заказать обратный звонок
Схема проезда

Обращайтесь к опытным, компетентным лингвистам для переводов текстовых массивов на хинди или с языка вне зависимости от объема материала.

Интересно знать

Хинди – прямой «приемник» санскрита. Восходит к индоарийской языковой ветви индоевропейского семейства языков. В общем понимании хинди представляет собой совокупность языков-диалектов, востребованных среди населения северной, центральной части Индии. В узком понимании является обособленной лексической нормой, признанной государственной в Фиджи, Индии.

Выступает основным языком масс-медиа, художественных и научных изданий. На нем проводят уроки в средних школах, лекции на курсах, в институтах, вузах.

Общее количество носителей составляет больше 600 млн. человек. Это наиболее распространенная языковая система мира, уступающая только китайскому. Говорящих на хинди людей понимают жители Непала, Бангладеша. Среди индийцев существует тенденция приписывать к хинди индоарийские локальные идиомы штатов.

Диалектная система содержит четыре емкие группы: западная, горная (гималайская), доабская и восточная. Обособленным считается фиджийский хинди, недавно сформированный на фоне смешения арабских, персидских лексических элементов языка хиндустани.

Республика Индия занимает 3287263 квадратных километров территории Южной Азии. Численность населения в 2017 году составляла 1340468000 человек. Столица – Нью-Дели.

Стоимость перевода с/на хинди

Перевод паспорта с хинди с нотариальным заверением — 880 рублей *

Перевод свидетельства с хинди с нотариальным заверением — 950 рублей *

Перевод справки с хинди с нотариальным заверением — 950 рублей *

Перевод учредительных документов с хинди — 700 рублей за переводческую страницу **

Перевод договоров на хинди — 800 рублей за переводческую страницу **

 

* Стоимость включает нотариальное заверение перевода

** Стоимость указана за переводческую страницу — 1800 знаков с пробелами


УЗНАЙТЕ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА:

Ваше имя *

Ваш e-mail *

Ваш телефон *

Прикрепить файл*

Комментарий*

Поля, отмеченные *, обязательные для заполнения
Нажимая кнопку "отправить" я подтверждаю, что прочитал и принимаю политику конфиденциальности

Особенности перевода

Традиционное письмо представлено слоговой азбукой деванагари. Письменность слоговая, что существенно отличает язык от европейских языковых систем. Сложнейшая грамматика и логовая структура затрудняет перевод с или на хинди для неопытных переводчиков.

Особенности языковой нормы:

  • отсутствие предлогов;
  • наличие послеслогов, звуковых пар в виде симбиоза из гласного с согласным звуком (самым распространенным считается краткое «а»);
  • наличие больше 20 синонимов для каждой словесной единицы;
  • присутствие лишних слогов, состоящих из особых звуковых элементов;
  • опускание гласных;
  • изобилие в словарном составе слов-синонимов, большая часть которых заимствована из различных языков;
  • использование особой системы построения грамматических конструкций (предлоги должны заменяться послелогами, определяемое слово должно располагаться перед определяющим);
  • наличие пяти групп у согласных;
  • использование придыхательных звуков, произносимых как слитый согласный звук с придыханием;
  • согласные обозначают слог, поскольку содержат звук «а»;
  • окончание предложения иногда фиксируется вертикальной чертой;
  • обозначать особенности произношения, чтения должны специальные символы (матра, висарга, чандрабинду, халант).

Владение глубокими языковыми знаниями помогут переводчику адекватно, качественно осуществлять интерпретацию текстовых массивов любой сложности.


Статьи по этому языку: