Офис (Белорусская): +7-499-397-74-64
Офис (Аэропорт): +7-499-394-74-10

Есть вопросы? Пишите!
info@word-house.ru
Сомневаетесь?
Расчет стоимости
Заказать обратный звонок
Схема проезда

Квалифицированно осуществляем переводы любой документации на албанский язык или с языка, учитывая сложность морфологии, грамматической системы.

Интересно знать

Албанский язык пополняет семью индоевропейских языков. Считается официальным в Албании, где больше 2 млн. жителей используют его в повседневном общении. В сравнении с иными представителями палеобалканской группы, данная лингвистическая форма легко воспринимается многими народами. В частности:

  • Черногорцы;
  • Турки;
  • Косовцы;
  • Сербы;
  • Греки;
  • Македонцы;
  • Итальянцы.

Интересно, что языковая форма считается единственной «наследницей» мертвого иллирийского языка. Даже Тунманн (шведский знаменитый историк) называл его новой интерпретацией древнейшего иллирийского языка. По собственным грамматическим, лексическим единицам албанский отличает индоевропейский характер.

В фор­ми­ро­ва­ние, раз­ви­тие языковой системы вне­сли вклад албанские просветители: поэты, католические епископы, пи­са­те­ли XVII века. Албанское письмо соз­да­но в 1908 году на ос­но­ве латинского ал­фа­ви­та.

Албания занимает западную часть Балканского полуострова. Территория составляет 22072 километров квадратных. По сведениям национального института статистики в 2017 году республику населяет 2876591 албанцев. Столица – Тирана.

Стоимость перевода с/на албанский язык

Перевод паспорта с албанского языка с нотариальным заверением — 800 рублей *

Перевод свидетельства с албанского языка с нотариальным заверением — 850 рублей *

Перевод договора с албанского языка — 550 рублей за переводческую страницу **

Перевод договора на албанский язык — 600 рублей за переводческую страницу **

 

* Стоимость включает нотариальное заверение перевода

** Стоимость указана за переводческую страницу — 1800 знаков с пробелами


УЗНАЙТЕ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА:

Ваше имя *

Ваш e-mail *

Ваш телефон *

Прикрепить файл*

Комментарий*

Поля, отмеченные *, обязательные для заполнения
Нажимая кнопку "отправить" я подтверждаю, что прочитал и принимаю политику конфиденциальности

Особенности перевода

Основным фактором, усложняющим перевод с или на албанский язык выступает сложная морфология (6 падежей, 8 времен), грамматическая система (больше 40 форм глагола), наличие диалектов (северный гегский и южный тоскский). Глагольная система характеризуется парой типов спряжений, разветвленной схемой наклонений из шести типов, временными формами (пять простых, три сложных).

Именную систему формирует мужской, средний, женский род. Отличают препозитивные-постпозитивные артикли, четыре типа склонения, определенные-неопределенные формы имени. Определять именные части речи помогает артикль, поскольку существительное относится к категории определенности-неопределенности. Прилагательные имеют два вида: используемые с артиклем или без него.

Трудности при интерпретации текстов вызывают отголоски влияния славянской, балтийской, германской языковой системы в процессе становления языка. Наиболее яркий след оставил в синтаксисе, словообразовании латинский язык. Кроме того, преимущественно лексический состав насыщен многочисленными греческими элементами. Синтаксис отличает свободный порядок словообразований.

Компетентные переводчики должны знать о схожести грамматики, фонологии с болгарским, сербским, македонским; присутствии исконно индоевропейской лексики, множества заимствованных слов из турецкого, латинского, греческого, иных языков. Специалисты должны учитывать наличие международных неологизмов (преимущественно научно-технической терминологии), пришедших из русского языка; присутствие балканизмов – общебалканские структурно-типологические языковые черты.

В структуру словарного состава входят слова турецкого, славянского, латино-романского, новогреческого и индоевропейского происхождения.


Статьи по этому языку: