Офис (Белорусская): +7-499-397-74-64
Офис (Аэропорт): +7-499-394-74-10

Есть вопросы? Пишите!
info@word-house.ru
Сомневаетесь?
Расчет стоимости
Заказать обратный звонок
Схема проезда
Перевод с нотариальным заверением

Иностранным гражданам, прибывшим на территорию Российской Федерации, необходим перевод многих документов на русский и их заверка. Согласно действующему законодательству, государственные служащие имеют право принимать только документы с нотариально заверенным переводом, его отсутствие является основанием для отказа в приеме документов. Только нотариально заверенные бумаги считаются действительными в России и позволяют иностранцам пользоваться воспользоваться своими правами.

Когда может понадобиться перевод с нотариальным заверением?

• при получении разрешения на временное проживание, вида на жительства или гражданства РФ иностранцем;
• при вступлении в брак иностранного поданного с гражданином РФ;
• при трудоустройстве иностранца в России;
• при поступлении в учебные учреждения и т.д.

Во многих развитых странах процедуру перевода и заверения осуществляет один сотрудник – лингвист, имеющую специальную лицензию и печать, которой он заверяет документ, что позволяет сэкономить на услугах нотариуса. В России же нотариальное заверение перевода проводится двумя отдельными специалистами: переводчиком и нотариусом.

Перевод с нотариальным заверением в Москве

Перевод с нотариальным заверением в Москве осуществляют многие агентства. В отличие от большинства компаний, наше бюро переводов WordHouse предлагает клиентам комплексное и оперативное исполнение заказов. В нашем штате работают дипломированные сотрудники: лингвисты, корректоры, редакторы. Их профессионализм и ответственный подход к поставленным перед ними задачам гарантирует качественный результат.

Порядок оформления документов на перевод в бюро переводов WordHouse:

• Первоначально сотрудник нашего агентства принимает документ от заказчика, оценивает его с учетом тематики и срочности исполнения заказа, и определяет стоимость перевода и заверки.
• Затем аккредитованный лингвист, являющийся специалистом именно в данной области, переводит предоставленный документ. В нашем агентстве работают переводчики с дополнительным образованием: инженеры, юристы и т.д., поэтому мы беремся за перевод документов различной тематики: договоров, учредительных документов и т.д.
• После редактор внимательно проверяет готовый перевод на стилистическую точность и наличия ошибок (ведь малейшая ошибка может привести к отказу приема документов).
• Последний этап – это заверение подписи переводчика нотариусом.

Мы работаем оперативно и профессионально, поэтому постоянно загружены работой, что позволяет нам всегда оставаться в переводческом «тонусе». Убедитесь лично в профессионализме наших сотрудников!

Метки:
Перевод с нотариальным заверением обновлено: Июль 6, 2016 автором: root